„servici” sau „serviciu”

Pentru cei grabiti: serviciu

Pentru cei interesati:

Forma de singular, nearticulat a cuvantului este „serviciu„, baza fiind „servici-” + sufix „u„.
Forma de singular, articulat, se formeaza din baza „servici-” si sufixul „ul„: serviciul
Astfel, forma de plural, nearticulat, se formeaza din baza „servici-” si sufixul „i„: servicii
Pentru forma de plural, articulat, se aplica bazei „servici-” sufixul „ile„: serviciile Continue reading

„devi” sau „devii”

Pentru cei grabiti: devii

Pentru cei interesati:

Verbul „a deveni” este un verb de conjugarea a  4-a, avand sufixul „i”.

Forma „devii” a verbului este pentru pesoana a II-a, singular (TU devii din ce in ce mai enervant) timpul prezent, modul indicativ.

Cuvantul „devi” nu exista in Limba Romana, poate doar in Sanscrita, unde „devilink extern” are sensul de „zeitate”. De asemenea, cuvantul „devi” sta la originea etimologica a cuvantului „diva”, dar si a familiei lexicale „divin”.

Continue reading

Traduceri si traducatori

Traducerea unui text dintr-o limba in alta limba presupune un volum de munca apreciabil. Unul dintre principalele aspecte care trebuie urmarit este esenta textului sau mesajul transmis. Altfel spus, atunci cand are loc procesul de traducere este important ca traducatorul sa inteleaga despre ce este vorba intr-un anumit text si sa redea mesajul textului in limba in care il va traducere fara a omite idei importante si fara a transforma intelesul general al textului. Continue reading